Dotkni sa oblohy špičkami
V našich predstaveniach ste videli tento pohyb: tanečnica dvíha nohu až pokiaľ nie je nad jej hlavou a vytvára tak 180 stupňový uhol – priamu zvislú líniu – s nohou, ktorá je na zemi. Verte či nie, tento zarážajúci pohyb je pre tanečníkov základným predpokladom, pretože v klasickom čínskom tanci ja dôležité mať dobrú oporu nohy a tiež vedieť dobre svoju nohu udržať.
Nazýva sa cháo tiān dēng (朝天蹬) a je to technika, ktorá preveruje ohybnosť ako aj rovnováhu. Doslova znamená „krok k oblohe“ a existuje mnoho spôsobov ako sa do tejto vysokej polohy dostať. Napríklad dvihnutím nohy spredu, zo strany, či zozadu.
V konečnej pozícii mieria prsty na nohách nahor, ruka drží nohu, kolená sú rovno a postoj je vzpriamený.
Bez držania nohy
Keď ste už zvládli techniku cháo tiān dēng, ste pripravení na experimentovanie s mnohými ďalšími náročnými technikami a pozíciami. Tieto pohyby patria do kategórie „ovládanie“, a aby ste ich zvládli, musíte byť schopní neuveriteľnej ohybnosti, často bez pomoci rúk.
Začlenením ozajstnej sily nôh do krásnych tanečných pohybov sú tanečníci klasického čínskeho tanca schopní vytvoriť nespočetné množstvo nádherných pozícií.
Späť na vrchol
Jedna z kľúčových techník majstrovstva je pre tanečnice zǐ jīn guān (紫金冠), alebo „zlatá štandardná koruna.“ V tejto technike tanečnica švihne nohou nahor, chytí ju a drží tento postoj, zatiaľ čo stojí úplne pokojne. Variácie tohto pohybu zahŕňajú aj zachytenie nohy oboma rukami alebo dvíhanie nohy pomaly, až kým ju nepritlačíte o hlavu.
Táto technika je obzvlášť náročná. Aby sa tanečnica dokázala zozadu dotknúť nohou hlavy a následne ju tam držať, musí mať neuveriteľnú ohybnosť, silu a rovnováhu.
Predstavte si hodiny vysiľujúceho tréningu a naťahovania, ktoré musia tanečnice podstúpiť.
Moment pokoja
Neslávne známy generál z obdobia Troch kráľovstiev, Cao Cao, bol taký zručný v bojových umeniach, že mal dokonca aj ohybnosť požadovanú u tanečníka klasického čínskeho tanca. Nikdy to už nebudeme vedieť naisto, no vieme, že napísal krásnu poéziu:
東臨碣石,以觀滄海。
水何澹澹,山島竦峙。
„Východne od hory Jieshi, na azúr oceánu hľadím.
Vody sú také pokojné, hory sa čnejú tak vznešene.“
Tieto riadky sú z básne „Hľadím na azúr oceánu“ (觀滄海) a výborne vyjadrujú pocit za našou ďalšou technikou. V tàn hǎi (探海) tanečnica dvíha nohu do výšky, zatiaľ čo telom pohybuje nadol, až kým nie je paralelne so zemou. Tým vytvára pôvabnú pozíciu, ktorá navodzuje myšlienku výhľadu na more, čo je presne význam názvu tàn hǎi.
Je to samozrejme aj jedna z obľúbených pozícií našich tanečníkov pri fotení na pláži.
Samozrejme, tieto techniky sú výborné na pomalé a ladné predvedenie ohybnosti. No čo sa stane, ak pridáte trocha výbušnej sily? Ak ste zvedaví, prečítajte si môj ďalší blog.
Betty Wang
Přispívající autorka
7. Duben 2016